sobota 17. října 2015

Vincent van Gogh, Dopisy (56)


Amsterodam, 7. září 1877

Milý Theo!
To byl rozkošný pocit, když jsem v předsíni zaslechl Gladwellův hlas, zatím co jsem nahoře seděl nad prací, a když jsem ho za okamžik uviděl a stiskl mu ruku. Včera jsme se krásně prošli po nejhlavnějších ulicích a kolem většiny kostelů; dnes ráno jsme vstali před pátou, abychom viděli, jak jdou lidé do loděnic, potom jsme si zašli do Seeburgu a dvakrát jsme byli v Trippenhuisu. V Museu van der Hoopa a v bytě u Mendese byl sám; pak byl též u strýce Cora v obchodě, ten však nebyl ve městě. Teď máme též v úmyslu zajít ještě ke strýci Strickerovi, jsem k nim na dnešek pozván na oběd a chci se odvážit vzít ho s sebou. Také bych s ním chtěl být na Bickerseilandu, ale na to už není kdy. Radil jsem mu, aby si taky zajel do Haarlemu a podíval se na obrazy Franse Halse, a tak tam jede a nikoli do Antverp, jak měl v úmyslu, nýbrž Belgii si nechává na pozdější dobu a teď se omezuje výhradně na Holandsko.
Drahnou dobu jsme též strávili v pokojíku, kde studuji, a hovořili jsme o "things new and old."*
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 
Teď bude též ještě nějakou dobu u Tebe, přeje si prohlédnout Tvůj pokojík a Tvé reprodukce.
Dostal jsem od něho Bunyanovu "Cestu křesťana", to je jistě vzácný majetek, právě tak jako Bossuetovy "Oraisons funebres", jež jsem nedávno velmi levně koupil, a "Následování Krista" od Tomáše Kempenského v latině, jež jsem dostal od Vose a jež si, doufám, ještě jednou přečtu latinsky.
Pročítal si u mne různé výňatky z Bungenera, Esyuirose, Lamennaise, Souvestra, Lamartina /Cromwell) a měl radost z litografií podle Bosbooma; jednu jsme koupili u nějakého žida a Gladwell mě požádal, abych mu jich při vhodné příležitosti ještě několik koupil.
Upřímně doufám, že s ním strávíš příjemný večer, a věřím, že čím víc budeš v něm hledat, tím víc v něm nalezneš.

Hovořili jsme o všeličems a shodli se na tomto: když mnozí dospěli k tomu životnímu bodu, kdy se musí rozhodovat pro život, vyvolili si za úděl "the love of Christ and poverty",** nebo lépe "give me neither poverty nor riches, feed me with bread convenient for me".*** Doba společného pobytu mi tak uběhla a velmi bych si přál, kdyby nám bylo dopřáno, abychom mohli déle spolu pobýt. To však nejde. Každý z nás se musí vrátit ke svému povolání a pokračovat v plnění povinnosti, k níž byl povolán. Co se mne týče, jsem z hloubi srdce vděčen za to, že mi bylo dopřáno opět ho vidět a opět v něm nalézt, co mě k němu přitahovalo. Vyprávěl mi, že budeš zcela určitě cestovat s novinkami, a to asi za čtyři týdny; pak tedy doufám, že Tě zas jednou uvidím.
Upřímně doufám, že si odnese příjemnou a pěknou vzpomínku na svou návštěvu v Holandsku. Je to od něho odvaha, že přece prosadil svůj plán.
Pozdravuj své spolubydlící, prožij s ním příjemný večer a přijmi v duchu stisk ruky od svého upřímně Tě milujícího bratra
Vincenta.

*..."o nových a zašlých věcech."
** "lásku ke Kristu a k chudobě."
*** "nedávej mi chudobu ani bohatství, živ mě chlebem pro mne vhodným".

Žádné komentáře:

Okomentovat